Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đàm Tâm Luận [阿毘曇心論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (8.878 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.66 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.72 MB)
Tse Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T28n1550_p0809a01║
T28n1550_p0809a02║ No. 1550 [cf. Nos. 1551, 1552]
T28n1550_p0809a03║ 阿毘曇心論卷第一
T28n1550_p0809a04║
T28n1550_p0809a05║ 尊者法勝造
T28n1550_p0809a06║ 晉太元 元 年僧 伽 提婆
T28n1550_p0809a07║ 共惠遠於廬山譯
T28n1550_p0809a08║ 界品第一
T28n1550_p0809a09║ 前 頂禮最勝 離惱慈哀顏
T28n1550_p0809a10║ 亦敬順教眾 無著應真僧
T28n1550_p0809a11║ 說曰。法相應當知。何 故應知法相者。常定知
T28n1550_p0809a12║ 常定相。彼曰。定智有定智相則 為決定。以
T28n1550_p0809a13║ 是故說法相應當知。問世 間亦知法相此極
T28n1550_p0809a14║ 愚。亦知堅相地濕相水熱相火動 相風。無礙
Tse Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T28n1550_p0809a01║
T28n1550_p0809a02║ No. 1550 [cf. Nos. 1551, 1552]
T28n1550_p0809a03║ 阿毘曇心論卷第一
T28n1550_p0809a04║
T28n1550_p0809a05║ 尊者法勝造
T28n1550_p0809a06║ 晉太元 元 年僧 伽 提婆
T28n1550_p0809a07║ 共惠遠於廬山譯
T28n1550_p0809a08║ 界品第一
T28n1550_p0809a09║ 前 頂禮最勝 離惱慈哀顏
T28n1550_p0809a10║ 亦敬順教眾 無著應真僧
T28n1550_p0809a11║ 說曰。法相應當知。何 故應知法相者。常定知
T28n1550_p0809a12║ 常定相。彼曰。定智有定智相則 為決定。以
T28n1550_p0809a13║ 是故說法相應當知。問世 間亦知法相此極
T28n1550_p0809a14║ 愚。亦知堅相地濕相水熱相火動 相風。無礙
« Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.878 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.255.84 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập